「countries」這個詞在中文裡是「國家」的意思,指的是地理上劃分的政治實體,通常擁有自己的政府、法律和文化。這個詞可以指代世界上所有的獨立國家,也可以指某些特定的國家或地區。
這個詞通常用來描述擁有共同文化、語言或歷史的人民群體,並且通常會有自己的政府。它強調文化和民族的連結,可能不一定有明確的政治邊界。在國際關係中,nations 通常被用來指代那些在全球政治舞台上活躍的國家。
例句 1:
所有的國家都應該尊重彼此的主權。
All nations should respect each other's sovereignty.
例句 2:
這些民族有著悠久的歷史和文化傳承。
These nations have a long history and cultural heritage.
例句 3:
國際會議上,各國代表討論了氣候變化的影響。
At the international conference, representatives from various nations discussed the impacts of climate change.
這個詞通常指代政治實體,尤其是在聯邦制國家中,像是美國的各個州。它強調法律和政府的結構,通常用於更正式或法律的語境中。這個詞也可以指代其他類型的政治實體,如城市國家或主權國家。
例句 1:
美國由五十個州組成,每個州都有自己的法律。
The United States is made up of fifty states, each with its own laws.
例句 2:
這些州在經濟和文化上各有特色。
These states each have their own unique economic and cultural characteristics.
例句 3:
我們的州正在推動新的環保法案。
Our state is pushing for new environmental legislation.
這是最常見的用法,指代世界上所有的獨立國家。它強調地理和政治的劃分,通常用於討論國際關係、貿易或文化差異。
例句 1:
許多國家正在努力應對氣候變化的挑戰。
Many countries are working to address the challenges of climate change.
例句 2:
這些國家的文化和傳統各不相同。
The cultures and traditions of these countries vary widely.
例句 3:
我們的目標是促進各國之間的和平與合作。
Our goal is to promote peace and cooperation among countries.
這個詞通常用來描述某個國家管轄的地區,可能包括主權區域或爭議區域。它強調地理的劃分,可能不一定涉及國家的政治實體。
例句 1:
這些地區的主權問題仍然存在爭議。
The sovereignty issues of these territories are still under dispute.
例句 2:
這個國家擁有多個海外領土。
This country has several overseas territories.
例句 3:
他們正在尋求擴展其在南極的領土。
They are seeking to expand their territory in Antarctica.